superrific
Legend of ZZL
- Messages
- 9,768
I know why he didn't use Andalou. The song called for an extra syllable. Like I said, it's absolutely meaningless. I didn't say he was ignorant of the title; I just said that it's famous and people think that's the film's title because it was in the song. But that doesn't matter, as I said. And I did come up with the word; it just took me a minute.Nobody knows how to pronounce Sigur Ros songs but them — they made up a whole f’ing language. Whereas Debaser is actually a very real word. And pretty much anybody who actually knows the band knows that word.
And the infamous “un chien Andalusia” line evolved from a previous iteration that had “Appolonia” in place of Andalusia. So he does indeed know the “right title” of the movie, and took poetic license to fit the artistic needs. But if I see him I’ll tell him there’s a pedant on a message board who says he didn’t use the “right title.”
That title is actually in Icelandic (the whole album is an opera based on Icelandic legend) but my point is that I don't try to remember song names. It's way, way more trouble than it's worth. Again, I used to listen to so much music at the radio station; someone had to review the albums that would come in so the DJs (who weren't always that committed) knew what to play. And we referred to the tracks by numbers in part because it was easier, and in part because the DJ doesn't care what the song is called; s/he cares what number track to queue up. I said several new albums a week but that undersells it -- some weeks it would be a dozen.
So when you try to accuse me of not knowing the music because I don't know the song names, it's both incredibly petty and misguided. I don't worship the bands you love -- so what?